{"id":197,"date":"2014-04-30T16:05:50","date_gmt":"2014-04-30T16:05:50","guid":{"rendered":"http:\/\/helenewilkinson.wordpress.com\/?page_id=197"},"modified":"2022-01-21T18:27:14","modified_gmt":"2022-01-21T18:27:14","slug":"bienvenue","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/?page_id=197","title":{"rendered":"Services"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-full is-resized\"><a href=\"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/How-can-I-help-you.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/How-can-I-help-you.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-1160\" width=\"412\" height=\"412\" srcset=\"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/How-can-I-help-you.jpg 1000w, http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/How-can-I-help-you-300x300.jpg 300w, http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/How-can-I-help-you-150x150.jpg 150w, http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/How-can-I-help-you-768x768.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 412px) 100vw, 412px\" \/><\/a><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Vous avez peut-\u00eatre entendu parler de termes tels que traduction audio-visuelle, localisation, transcr\u00e9ation, post-r\u00e9vision et ainsi de suite. Je vous pr\u00e9sente ici les services que je propose, n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 me contacter pour toute pr\u00e9cision.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Traduction purement textuelle<br><\/strong>Il s&#8217;agit par exemple de traduire en fran\u00e7ais ou en anglais un article, des contenus de site web, un livre &#8230; Le plus souvent, le document contient essentiellement du texte.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Traduction \u00ab&nbsp;augment\u00e9e&nbsp;\u00bb<br><\/strong>\u00c0 la traduction purement textuelle s&#8217;ajoutent des t\u00e2ches telles que du formatage de texte ou bien des v\u00e9rifications suppl\u00e9mentaires \u00e0 apporter sur des diapositives ou encore de la saisie \u00e0 effectuer directement sur une plateforme de gestion de site web. Par contre, je ne pourrai pas me substituer aux professionnels de la conception graphique pour cr\u00e9er des visuels ou encore maquetter un texte par exemple.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Relecture et r\u00e9vision<br><\/strong>J\u2019entends par relecture la correction de coquilles et autres erreurs de dates, de lieux, de montants, de traduction (contre sens).<\/p>\n\n\n\n<p>La r\u00e9vision inclut cette correction mais vise \u00e9galement sur le confort de lecture et l&#8217;adaptation du texte cible \u00e0 son lectorat. Ces deux services sont susceptibles de concerner \u00e0 la fois des textes pr\u00e9alablement traduits, y compris via la traduction automatique, et des textes r\u00e9dig\u00e9s par des personnes pour qui la langue cible n\u2019est pas leur langue de naissance.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>R\u00e9daction<br><\/strong>Besoin d&#8217;aide pour \u00e9crire des textes bien r\u00e9dig\u00e9s en anglais ? Mon exp\u00e9rience professionnelle dans plusieurs secteurs et des missions traitant de sujets vari\u00e9s fournissent de la mati\u00e8re \u00e0 mes \u00e9crits.&nbsp; Bien entendu, je ne n\u00e9glige pas la recherche n\u00e9cessaire pour m&#8217;assurer que les informations les plus pertinentes et r\u00e9centes soient prises en compte.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Traduction audio-visuelle<br><\/strong>Je propose des services de sous-titrage, notamment dans le cadre de la communication institutionnelle. J\u2019effectue \u00e9galement la traduction de voix off.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dans tous les cas&nbsp;:<br><\/strong>But recherch\u00e9 de la traduction, lectorat attendu, terminologie \u00ab&nbsp;maison&nbsp;\u00bb \u00e0 adopter &#8230; les indications des clients sont pr\u00e9cieuses&nbsp;! J\u2019ai l\u2019habitude de cerner les attentes mais il peut aussi \u00eatre utile de les v\u00e9rifier.<\/p>\n\n\n\n<p>Je respecte toujours la confidentialit\u00e9 des documents qui me sont confi\u00e9s. De fa\u00e7on plus g\u00e9n\u00e9rale, j&#8217;adh\u00e8re strictement aux r\u00e8gles de conduite \u00e9dict\u00e9es dans la charte \u00e9thique de la SFT.<\/p>\n\n\n\n<p>Et au fait, quel anglais? Je suis anglaise mais cela ne m\u2019emp\u00eache pas d\u2019adopter une orthographe am\u00e9ricaine et une \u00e9criture en anglais \u00ab&nbsp;international&nbsp;\u00bb si besoin. En revanche, si on attend de moi une langue plus idiomatique, c\u2019est l&#8217;anglais britannique que je ma\u00eetrise le mieux ! Quant&nbsp; au fran\u00e7ais, j\u2019emploie la langue fran\u00e7aise telle qu\u2019elle est pratiqu\u00e9e en France.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vous avez peut-\u00eatre entendu parler de termes tels que traduction audio-visuelle, localisation, transcr\u00e9ation, post-r\u00e9vision et ainsi de suite. Je vous pr\u00e9sente ici les services que je propose, n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 me contacter pour toute pr\u00e9cision. Traduction purement textuelleIl s&#8217;agit par exemple de traduire en fran\u00e7ais ou en anglais un article, des contenus de site web, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false},"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/P4HEa6-3b","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/197"}],"collection":[{"href":"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=197"}],"version-history":[{"count":28,"href":"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/197\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1236,"href":"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/197\/revisions\/1236"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/wilkinson.fr\/helene\/fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=197"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}