Autres services

Relecture

Relecture d’une traduction déjà réalisée

Que vous ayez un doute sur la qualité d’une traduction effectuée par un tiers, ou que vous souhaitiez un avis expert et un regard neuf sur un travail de traduction réalisé par vos soins, je vous propose une relecture attentive du texte traduit en vue de l’améliorer si nécessaire. Une grande partie de ma carrière a été consacrée à la rédaction en anglais et en français de documents très divers, souvent de nature technique.

Après vérification de la pertinence du vocabulaire et du style utilisés ainsi que de la cohérence de la traduction avec l’original, je propose le cas échéant des modifications au texte traduit.

Relecture d’un texte rédigé directement dans la langue cible

Il s’agit ici d’apporter des corrections éventuelles à des erreurs de syntaxe, d’orthographe ou encore à des maladresses d’expression. Les suggestions de modification peuvent également porter sur le style d’écriture le plus pertinent à adopter et l’élimination dans le texte de gallicismes ou d’anglicismes, suivant le cas.

Les services de relecture concernent aussi bien les textes rédigés en français qu’en anglais.

Service rapide

Si vous avez souvent besoin d’une relecture rapide d’un courriel important, ou de traductions courtes mais urgentes, je vous propose un service rapide. Nous convenons ensemble du volume de travail prévu, du type de support demandé et du délai de réponse souhaité, afin de déterminer votre compte-temps duquel seront déduites les prestations fournies.

Rédaction de texte

Rédiger dans une langue autre que sa langue maternelle peut s’avérer un exercice délicat. Je propose les services suivants dans l’élaboration de vos écrits en anglais ou en français :

A partir d’éventuels éléments écrits existants et/ou de vos indications détaillées sur vos besoins en rédaction, qui définiront notamment l’objectif de communication et l’usage futur du texte souhaité, je vous soumets un projet de texte. Je finalise le document après réception de vos commentaires éventuels.

Si vous souhaitez retenir l’essentiel d’un ou plusieurs documents, je vous en propose un résumé, après que nous ayons défini ensemble la longueur du document final souhaité. Ce service peut s’accompagner d’une traduction du résumé vers l’anglais ou le français.

Enregistrement de documents sonores

Je vous propose d’enregistrer vos documents sonores anglais, français ou bilingues (commentaires en voix “off”, bandes annonces …) J’ai une voix féminine, avec un accent anglais britannique ou français standard.

 

Tarifs

Contactez-moi afin que nous examinions ensemble votre projet et ses aspects tarifaires.